Coluna De bem com a Língua Portuguesa: Tentando traduzir o internetês (segunda leva)

Fiz novamente uma brincadeira: passei alguns dias observando as postagens dos meus amigos do Facebook para escrever este texto. Mas até uma brincadeira precisa de um lado sério para ser organizada. O cunho sério dessa brincadeira é que, apesar de ser uma variação linguística utilizada para tornar rápida a comunicação, o chamado INTERNETÊS preocupa porque muitas pessoas, principalmente os jovens, não sabem distingui-lo da linguagem culta e padrão requerida num documento formal, a exemplo de uma redação de concurso ou algo assim. A grande maioria continua fazendo, nessas ocasiões, o que veremos abaixo. Fiz mais uma coletânea a partir das postagens dos meus colegas. Também tentei traduzir (entre parênteses). Obrigado pelo material não autorizado! (kkk).

*eu cnhço (eu conheço).

*consertesa vosse não paçou !!!!! (com certeza, você não passou).

*esses precos toa duvidosos vei (esses preços estão duvidosos, velho!).

*concerteza (com certeza!)

*e porq as minina me chama de bb (é porque as meninas me chamam de bebê).

*ao invez (ao invés).

*merman (minha irmã).

*vem aqui em Slz de Bike (vem aqui a São Luís de bicicleta).

*mais infeslimente ñ si (mas, infelizmente, não sei).

*dii voltaa (de volta).

*NOIZ parça (somos nós, parceiro).

*vlw manno (valeu, mano!).

*maeeee que jhaaabo a senhoraa quer (mãe, que diabo a senhora quer?!).

*no mei dessaas pivete ai hei (no meio dessas pivetes aí, hein?!).

*iiii euuuuuu (e eu).

*colé, eu Tbm tou (qual é? Eu também estou).

*infânsia pdda (infância perdida).

*anciosaaaaaaa!!!! (ansiosa!).

*falta 8 dias… obaaaaa (faltam oito dias. Oba!).

*tah kerendo kiie eu voltee  (está querendo que eu volte?).

*marrrr nunnnnnnnncaaaaa…perai (mas nunca. Espera aí?!).

*marroia (mas olha?!).

*ih eu so a lama nam (e eu, só a lama. Não?!).

*aki tah baooo (aqui está bom).

*ae tao buitinho vcs ki glaça (aí estão bonitinhos, vocês. Que graça!).

*ha se fosso (ah, se fosse!)

*q ele tbm esteje (que ele também esteja).

*vc mereci (você merece).

*coitadar dar família (coitada da família!)

*mto gnt boaa’ (muito gente boa).

*eh nenguem saber o pq? (e ninguém sabe o porquê?).

*desisperada aqq’ (desesperada aqui).

*marrrr nunnncaaaa (mais nunca!)

*SEUR MININO VOU BEM AKI (SEU MENINO, VOU BEM AQUI).

*amanheçi lindaaaaa! Nesta kapity marahhh (amanheci linda nesta capital maranhense)

*NO CAMIM D KSA (NO CAMINHO DE CASA).

*ow saldadessss (oh saudade!).

*eitha q vai da certin (êta que vai dá certinho!).

*conheço esse fresko dmais rapa (conheço esse fresco demais, rapaz!).

*friu baun (frio bom).

*ehr üm grande previlegio ter vcs (é um grande privilégio tê-los).

*ehr vc meü idolüh. (é você meu ídolo).

*q hj tudo d bom acntecar (que hoje, tudo de bom aconteça).

*vii mlr sei mt oq é isso ai (vi melhor, sei muito o que é isso aí).

*aii sim emm rsrs gostei (aí, sim, hein?! Gostei!).

*nao saber o qe qerer da vida (não sabem o que querem da vida).

*bouuaa tardee aê pra vc’z meoO povo (boa tarde aí para vocês, meu povo!)

*eh un previlégio (é um privilégio).

*bom diaa galiieraa (bom dia, galera!).

*me volta ao passado que agente era tao feliz (Volta-me ao passado que a gente era tão feliz).

*se quizerem manden agente agradesse (se quiserem, mandem, a gente agradece).

Percebemos nessa coletânea um misto de uma nova linguagem com erros que sugerem o desconhecimento de alguns fundamentos da Língua Portuguesa. Mas, como disse no início, fiz apenas uma brincadeira. Se você se reconhece em alguma das frases ou expressões, por favor, não me exclua do seu grupo de amigos. Até porque sei de que você, especificamente, usa essa linguagem de forma descontraída e descomprometida no Facebook, mas sabe escrever corretamente quando necessário.

* Antônio Ferreira de Araújo (Toinho Araújo), é Teólogo, Pedagogo, Letrólogo, Especialista em Docência Superior e Mestre em Ciências da Educação.

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *